Dagbok del 6


Fredag kveld spiste vi på ‘Gusto Tatì al 28 – jeg fikk hummer og var, som dere ser, svært fornøyd.




Lørdag begynte med hotellfrokost i hagen under appelsintreet.


Før vi dro ut på eventyr. En togtur og en klam busstur og vips var vi i Sperlonga. Anzio er jo bare å glemme…


Sorry at jeg maser, men HAVET, HAVET, HAVET.




Alle var enige om at det var en fin dag.


Mot kvelden gjorde vi oss klare til å dra hjemover, men da dagens siste buss kom var den så full at vi ikke kom med. Så vi leide oss et lite rom ved havet isteden. Satt på balkongen i solnedgangen, tusla i trange gater og spiste skalldyrpasta.


Tidlig søndag morgen tok vi bussen tilbake til Roma, Lars hoppa på et fly og jeg brukte resten av dagen i parken med Emma Bovary og på messe i Santa Maria in Trastevere. I morgen drar jeg hjem. Savner Oslo så jeg nesten blør.

TRANSLATION
Diary part 6: Friday night and lobster at ‘Gusto Tatì al 28, saturday breakfast under the orange tree, trip to Sperlonga, and when the bus home was full we decided to stay and rented a room by the beach. Sunday we made it back to Rome, L went back to Oslo, and I spent the rest of the day with Emma Bovary and mass at Santa Maria in Trastevere. Tomorrow I’m going home.

Dagbok del 5


På torsdag kom Lars. Siden da har vi gjort alt mulig fantastisk og levd på sjømat og prosecco. Her på Ripa 12 (anbefales).


Jeg spiste tunfisktartar og blekksprut. Nam.


Så måtte vi på Calisto en tur da. Peroni Grande for alle penga.


Vi kom fram til at senga mi er alt for liten, og tok inn på San Anselmo i steden.


Bedre.



Fredag var vi på Miró-utstillingen på Chiostro del Bramante (fint), før lunsj på Caffè della Pace fra 1891. Jeg fikk caprese og caffè freddo, iskald espresso.



Rett oppi gata ligger Hotel Raphaël, der kan man sitte på takterrassen og drikke Bellini til 22 euro. Drittdyrt og sykt verdt det.



Tilbake til hotellet for å henge på balkongen. Parma, Peroni, Pecorino. Fortsettelse følger…

TRANSLATION
Diary part 5: On thursday my lover flew to Rome, and we’ve been doing all sorts of wonderful things since then. Living on a diet of seafood and prosecco, sleeping at hotel San Anselmo, dinner at Ripa 12, Peroni Grande at Calisto, Miró exhibition at Chiostro del Bramante, caffè freddo at Caffè della Pace, Bellinis at Hotel Raphaël, parma, peroni, pecorino at our balcony. To be continued…

Dagbok del 4


Berninifontenen på Piazza Navona. Forøvrig et grusomt sted.


Denne uka har det vært symposium på Instituttet og jeg har tidvis rømt til biblioteket i steden. Konsentrerer meg så mye bedre her enn jeg noen gang kommer til å gjøre på Sophus Bugges. Jaja.


Sorte tulipaner i Borghese-parken.


Trøstedessert på Ivo etter en grusom busstur. Italienere er hvertfall ikke redde for sukker.


En kveld var fjellene rosa.

Privat

I går tok vi toget ut til havet igjen. I dag får jeg besøk!!!

TRANSLATION
Diary part four: The Bernini-fountain at Piazza Navona (otherwise a horrible place), the library of our institute, black tulips in Villa Borghese, dessert at Ivo, pink mountains and another trip to the ocean. Today I’m happy cause I’m gonna make out in approximately two hours.

La Castiglione

Pierre-Louis Pierson

Grevinnen av Castiglione og Napoleon IIIs elskerinne, Virginia Elisabetta Luisa Carlotta Antonietta Teresa Maria Oldoïni, portrettert etter egne preferanser av sosietetsfotograf Pierre-Louis Pierson ca 1863.

Mellom 1850 og 1890 brukte Virginia store deler av formuen sin på å iscenesette hundrevis av fotografier med seg selv i hovedrollen, for å rekonstruere viktige øyeblikk i livet og utforske sin egen skjønnhet. 433 av dem er i dag en del av samlingen til Metropolitan Museum of Art. Les mer her.

TRANSLATION
The Countess of Castiglione portrayed after her own instructions by society photographer Pierre-Louis Pierson ca 1863. For four decades she spent her fortune on having hundreds of photographs taken of herself, as to reconstruct her life and capture her beauty. 433 of them is now in the collection of the Metropolitan Museum of Art. Read more here.

Tips

Privat

En liten greie jeg har begynt med her nede: Skvis litt frisk sitronsaft ned i en varm klut, press forsiktig over ansiktet og la det sitte en stund mens du for eksempel pusser tenna. Skyll av. Fjerner døde hudceller og skitt, er sjukt oppfriskende. Og lett og billig og alt det.

TRANSLATION
Just a little thing I’ve been doing lately: Squeeze some fresh lemon juice into a warm cloth and press it onto your face. Leave on for a bit while you brush your teeth or something. Rinse off. It peels, cleanses and makes your skin feel so fresh. And it’s super cheap and easy.

Roma eller døden










De siste dagene har jeg gått rundt alene med hull i hjertet og tenkt at Roma kanskje ikke er så stas likevel. Men så sto jeg plutselig blant 20-tallskledde mennesker og drakk prosecco og så utover byen i hagen til Villa Lante, Finlands ambassade og institutt. Det var som å vandre rett inn i Midnight in Paris. Dresskledde menn, drinker i tekanne, og piano- og fløytekonsert med et fantastiskt ungt par jeg ikke husker navnet på. Det var så fint at jeg måtte filme litt:

TRANSLATION
Last night was magical. Flapper party in the garden of Villa Lante, men in suits and beautiful music. I had to tape some of the concert, it was amazing.

Ettermiddagssol i Villa Borghese


Privat

I går var en sjukt bra dag: Litt handling på Agent Provocateur, spasertur gjennom parken og endelig Galleria Borghese; 1600-tallsvillaen fylt til randen med en av verdens dyreste kunstsamlinger. Når jeg sto der helt omringet av Caravaggio så visste jeg liksom ikke helt hva jeg skulle foreta meg. Det er Bacchus det er David det er Jesus med slangen, det er den ene Bernini-statuen etter den andre: Plutos hender rundt livet til Proserpina (at han var like gammel som meg når han lagde den…), tærne til Daphne som slår røtter i marmoren. Det er overveldende. Så jeg løp rundt som en lemen i halvannen time, før jeg kjente at nå orker jeg ikke mer kunst (blir fysisk mett) og gikk og satte meg i bakhagen. Å ta bilder der inne er strengt forbudt, så dere får kun en oppfordring om å dra dit selv og dagens antrekk: Second hand italienske skinnsko, Filippa K-bukse og en fin liten sak jeg pleide å kle meg ut i når jeg var liten.

TRANSLATION
Yesterday was a great one: Shopping at Agent Provocateur, a walk in the park and finally a visit to Galleria Borghese: The 17th century villa filled with one of the world’s most expensive art collections. Standing there surrounded by Caravaggio I didn’t quite know what to do with myself. So I just spun around for an hour and a half completely amazed by Pluto’s hands around Proserpina’s waist (can’t believe Bernini was my age when he made that…) and Daphne’s transformation into a tree. So much beauty I actually felt full afterwards and had to go sit in the back garden. Cameras are strictly forbidden, so I leave you with a strong encouragement to go there yourself, and my outfit for the day: Second hand italian leather shoes, Filippa K pants and a soft little thing I used to dress up in as a child.

Gianicolo-parken



Privat

I går gikk jeg på oppdagelsesferd på vei til skolen. Fant skilpadder, rare trær og gjengrodde joniske søyler som stakk opp her og der. Fint.

TRANSLATION
Went for a little adventure in the park on my way to school yesterday. Found turtles and ionic columns.

Dagbok del 3


Fredag kveld dro vi til et flott sted som heter Calisto. Her har de byens billigste alkohol og masse italienere av typen kunstner/alkoholiker. Piazza di San Calisto 3, Trastevere.


Noen bare “vi drikker vodka redbull da!” og jeg bare “ok” (hater vodka redbull).


Så skjedde det div ting som at jeg for eksempel kjøpte medlemsskap på en homseklubb, før vi endte opp på dette stedet jeg ikke aner hva eller hvor er.


Dagen etter var vi slitne og været varmt, så vi bare: VAMOS A LA PLAYA og satte oss på et tog til Anzio.


Anzio er en liten kystby som er sånn middels spennende, men har en finfin strand. Ingenting kurerer hodepine som å dyppe det i Middelhavet.



Jeg har forresten ny badedrakt! Den er sjukt fin. Kom tilfeldigvis over den på undertøysbutikken til Steen&Strøm, den er fra Princesse Tam Tam og i deilig silkeaktig stoff isteden for ekkelt badestoff. Hurra. (Solbrillene er de fra The Local Firm som alle bloggerne fikk gratis for et par år siden og som ser ut som de er tatt rett ut av They Live.)


På kvelden hadde vi lyst på fisk, så vi dro på Corsetti 1921. Jeg fikk tunfiskfilet med plastfolie i, nedtur. Som trøst ble vi sjenka på limoncello av eieren. Jaja.


Vel hjemme tok jeg bilde av kule ting som: Skoene mine, innsiden av heisen.


Søndag begynte med loppemarked. Her har de alt mulig rart, fra mobilladere anno 2001 til vintage-vesker og katolsk nips. Begynner på Piazza Ippolito Nievo og strekker seg flere gater nedover. Åpent til 3 hver søndag.


Så satte vi oss og drakk litt ferskpressa blodappelsiner og venta på at kirken skulle åpne.


Til slutt fikk vi gå inn og titte på Berninis Den Hellige Teresas ekstase. Jeg har sett den før, men blir nok aldri lei.


Resten av kirken er ikke akkurat stygg den heller. Santa Maria della Vittoria, Via 20 Settembre 17.

Privat

Så gikk vi på Palazzo delle Esposizioni, som viser verk fra Guggenheim-samlingen. Pollock, Rothko, Rauschenberg, ja dere skjønner. Her er jeg inne i Bruce Naumans Live-Taped Video Corridor fra 1970, ser dere meg?

TRANSLATION
Diary part three: Friday night at Calisto, saturday at the beach in Anzio, tuna with plastic in it for dinner, flea market-sunday, Bernini’s Ecstasy of Saint Teresa and me in Bruce Nauman’s Live-Taped Video Corridor from 1970, exhibited in Palazzo delle Esposizioni, as a part of their Guggenheim-show ‘L’avanguardia americana 1945–1980′.